Przejdź do głównej nawigacji Przejdź do głównej treści Przejdź do narzędzi dostępności Przejdź do stopki

Menu

Urodziny Otwartej Kolonii. Koncert „Przystanek poezja”

Strona główna Repertuar Urodziny Otwartej Kolonii. Koncert „Przystanek poezja”

Miejsce

Otwarta Kolonia

Kiedy

21.02 piątek 18:00

Grupa wiekowa

Cena

Wstęp wolny

Zapraszamy do wspólnego świętowania urodzin Otwartej Kolonii. Siła ósemki pozwala przebojowo i odważnie wkroczyć w kolejny ambitny rok. Otwórzmy go w gronie artystów, amatorów sztuki, zaangażowanych sąsiadów z Kolonii Wawelberga i osób związanych z naszą galerią.

Wydarzenie uświetnią Mandar Purandare — aktor, wykładowca języka hindi na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Waldemar Rychły — z wykształcenia architekt, kompozytor, muzyk, współtwórca legendarnego Kwartetu Jorgi. Elżbieta Rojek — aktorka, wokalistka, m.in. Orkiestry Św. Mikołaja, a także wieloletnia aktorka Teatru „Gardzienice”.

W orientalnych interpretacjach muzycznych poezji Leśmiana świętujmy wspólnie w ten magiczny, zimowy wieczór. Przystanek poezja to spotkanie poety Bolesława Leśmiana z poetami indyjskimi — Manikiem Godghate (Grace), Borkarem oraz Aartim Prabhu.
To szukanie dźwięku i nastroju poetyckiego, w połączeniu dwóch, jakże różnych krajobrazów — słonecznego krajobrazu Indii i mglistego krajobrazu Polski. To muzyczno słowna podróż do Indii oraz podróż poprzez Polskę Bolesława Leśmiana. To inspiracja. To miłość do polskiej poezji Mandara Purandare, ciekawość nowego świata muzycznego Waldemara Rychłego i bycie pomiędzy słowem a muzyką Elżbiety Rojek.

Właściwie nie jest to jeszcze podróż skończona, ale po drodze spotkamy się na Przystanku Poezji, bo to jest miejsce, z którego się rusza i do którego się wraca i które jest po drodze.
Aby móc się z Wami i ze sobą spotkać wybraliśmy kilkanaście „bliźniaczych” poezji z Indii w języku Marathi i Hindi. Jest to zbiór tematyczny, np. Przyroda/Śmierć itd. Spotkanie trwa około 1,5 h i ma formę recitalu mówiono śpiewanego z towarzyszeniem różnych instrumentów jak gitara, harmonium, tabla, dar-buka itd. Dla nierozumiejących języka Marathi i Hindi przygotowujemy tłumaczenie na język polski. 🙂

Zobacz również
PL / EN / UA